| 1. | 通報(bào)成員:菲律賓 |
| 2. | 負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu): 農(nóng)業(yè)部(DA)動(dòng)物產(chǎn)業(yè)局 |
| 3. | 覆蓋的產(chǎn)品: 家養(yǎng)野生禽及其產(chǎn)品,包括家禽肉、日孵雛雞、蛋及精液 |
| 4. |
可能受影響的地區(qū)或國家:
[ ] 所有貿(mào)易伙伴 [X] 特定地區(qū)或國家: 比利時(shí),西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen) |
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題:農(nóng)業(yè)部(DA)2017年第31號(hào)備忘令——進(jìn)口源自比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)的家養(yǎng)野生禽及其產(chǎn)品,包括家禽肉、日孵雛雞、蛋及精液的臨時(shí)禁令:頁數(shù):1頁 使用語言:英文 鏈接網(wǎng)址: |
| 6. |
內(nèi)容簡述: 本指令提供采取緊急措施,對(duì)進(jìn)口比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)家禽及家禽產(chǎn)品實(shí)施臨時(shí)禁令的理由和條件。 |
| 7. |
目的和理由:
[ ] 食品安全[X] 動(dòng)物健康[ ] 植物保護(hù)[ ] 保護(hù)國家免受有害生物的其它危害[ ] 保護(hù)人類免受動(dòng)/植物有害生物的危害
保護(hù)國家免受有害生物的其它危害:
|
| 8. |
是否有相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn):
[ ] 食品法典委員會(huì)(例如:食品法典委員會(huì)標(biāo)準(zhǔn)或相關(guān)文件的名稱或序號(hào))
[X] 世界動(dòng)物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動(dòng)物衛(wèi)生法典,章節(jié)號(hào)) 2016年OIE陸生動(dòng)物衛(wèi)生法典第10.4.19, 10.4.20及10.4.26條。 [ ] 國際植物保護(hù)公約(例如:ISPM N°) [ ] 無 該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): [X] 是 [ ] 否 |
| 9. |
可提供的相關(guān)文件及文件語種:
|
| 10. |
擬批準(zhǔn)日期:
擬公布日期: |
| 11. |
擬生效日期:
[ ] 通報(bào)日后6個(gè)月,及/或(年月日): 2017年7月14日
[ ] 貿(mào)易促進(jìn)措施 |
| 12. |
意見反饋截至日期:
[ ] 通報(bào)發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
|
| 13. |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):Office of the Director(局長辦公室) Policy Research Service(政策研究局) Department of Agriculture(農(nóng)業(yè)司) Elliptical Road, Diliman Quezon City Tel: +(632) 926 7439 Fax: +(632) 928 0590 E-mail: spspilipinas@da.gov.ph,或 National Veterinary Quarantine Services (國家獸醫(yī)檢疫服務(wù)處) Bureau of Animal Industry(畜牧局) Visayas Avenue, Diliman Quezon City Tel: +(632) 920 0815 Fax: +(632) 920 0916 E-mail: nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
| 14. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):Office of the Director(局長辦公室) Policy Research Service(政策研究局) Department of Agriculture(農(nóng)業(yè)司) Elliptical Road, Diliman Quezon City Tel: +(632) 926 7439 Fax: +(632) 928 0590 E-mail: spspilipinas@da.gov.ph,或 National Veterinary Quarantine Services (國家獸醫(yī)檢疫服務(wù)處) Bureau of Animal Industry(畜牧局) Visayas Avenue, Diliman Quezon City Tel: +(632) 920 0815 Fax: +(632) 920 0916 E-mail: nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
本指令提供采取緊急措施,對(duì)進(jìn)口比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)家禽及家禽產(chǎn)品實(shí)施臨時(shí)禁令的理由和條件。 |
|
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):Office of the Director(局長辦公室) Policy Research Service(政策研究局) Department of Agriculture(農(nóng)業(yè)司) Elliptical Road, Diliman Quezon City Tel: +(632) 926 7439 Fax: +(632) 928 0590 E-mail: spspilipinas@da.gov.ph,或 National Veterinary Quarantine Services (國家獸醫(yī)檢疫服務(wù)處) Bureau of Animal Industry(畜牧局) Visayas Avenue, Diliman Quezon City Tel: +(632) 920 0815 Fax: +(632) 920 0916 E-mail: nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
|
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):Office of the Director(局長辦公室) Policy Research Service(政策研究局) Department of Agriculture(農(nóng)業(yè)司) Elliptical Road, Diliman Quezon City Tel: +(632) 926 7439 Fax: +(632) 928 0590 E-mail: spspilipinas@da.gov.ph,或 National Veterinary Quarantine Services (國家獸醫(yī)檢疫服務(wù)處) Bureau of Animal Industry(畜牧局) Visayas Avenue, Diliman Quezon City Tel: +(632) 920 0815 Fax: +(632) 920 0916 E-mail: nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
本指令提供采取緊急措施,對(duì)進(jìn)口比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)家禽及家禽產(chǎn)品實(shí)施臨時(shí)禁令的理由和條件。 |
| 1. | 通報(bào)成員:菲律賓 |
| 2. | 負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu): 農(nóng)業(yè)部(DA)動(dòng)物產(chǎn)業(yè)局 |
| 3. | 覆蓋的產(chǎn)品: 家養(yǎng)野生禽及其產(chǎn)品,包括家禽肉、日孵雛雞、蛋及精液 |
| 4. |
可能受影響的地區(qū)或國家:
[ ] 所有貿(mào)易伙伴 [X] 特定地區(qū)或國家: 比利時(shí),西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen) |
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題:農(nóng)業(yè)部(DA)2017年第31號(hào)備忘令——進(jìn)口源自比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)的家養(yǎng)野生禽及其產(chǎn)品,包括家禽肉、日孵雛雞、蛋及精液的臨時(shí)禁令:頁數(shù):1頁 使用語言:英文 鏈接網(wǎng)址: |
| 6. |
內(nèi)容簡述: 本指令提供采取緊急措施,對(duì)進(jìn)口比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)家禽及家禽產(chǎn)品實(shí)施臨時(shí)禁令的理由和條件。 |
| 7. |
目的和理由:
[ ] 食品安全[X] 動(dòng)物健康[ ] 植物保護(hù)[ ] 保護(hù)國家免受有害生物的其它危害[ ] 保護(hù)人類免受動(dòng)/植物有害生物的危害
保護(hù)國家免受有害生物的其它危害:
|
| 8. |
緊急事件的性質(zhì)及采取緊急措施的理由:
根據(jù)比利時(shí)布魯塞爾聯(lián)邦食品鏈安全局(FASFC), 動(dòng)物衛(wèi)生及動(dòng)物源產(chǎn)品安全局局長——Jean-Francois Heymans博士于2017年6月19日~21日提交國際獸醫(yī)局(OIE)的官方報(bào)告,發(fā)布本備忘令(MO),確認(rèn)比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)爆發(fā)H5N8型高致病性禽流感(HPAI)。經(jīng)CERVA(國家實(shí)驗(yàn)室)確認(rèn),鳥類是其影響的對(duì)象。 |
| 9. |
是否有相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn):
[ ] 食品法典委員會(huì)(例如:食品法典委員會(huì)標(biāo)準(zhǔn)或相關(guān)文件的名稱或序號(hào))
[X] 世界動(dòng)物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動(dòng)物衛(wèi)生法典,章節(jié)號(hào)) 2016年OIE陸生動(dòng)物衛(wèi)生法典第10.4.19, 10.4.20及10.4.26條。 [ ] 國際植物保護(hù)公約(例如:ISPM N°) [ ] 無 該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): [X] 是 [ ] 否 |
| 10. |
可提供的相關(guān)文件及文件語種:
|
| 11. |
擬批準(zhǔn)日期:
擬公布日期: |
| 12. |
擬生效日期:
[ ] 通報(bào)日后6個(gè)月,及/或(年月日): 2017年7月14日
[ ] 貿(mào)易促進(jìn)措施 |
| 13. |
意見反饋截至日期:
[ ] 通報(bào)發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
|
| 14. |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):Office of the Director(局長辦公室) Policy Research Service(政策研究局) Department of Agriculture(農(nóng)業(yè)司) Elliptical Road, Diliman Quezon City Tel: +(632) 926 7439 Fax: +(632) 928 0590 E-mail: spspilipinas@da.gov.ph,或 National Veterinary Quarantine Services (國家獸醫(yī)檢疫服務(wù)處) Bureau of Animal Industry(畜牧局) Visayas Avenue, Diliman Quezon City Tel: +(632) 920 0815 Fax: +(632) 920 0916 E-mail: nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
| 15. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):Office of the Director(局長辦公室) Policy Research Service(政策研究局) Department of Agriculture(農(nóng)業(yè)司) Elliptical Road, Diliman Quezon City Tel: +(632) 926 7439 Fax: +(632) 928 0590 E-mail: spspilipinas@da.gov.ph,或 National Veterinary Quarantine Services (國家獸醫(yī)檢疫服務(wù)處) Bureau of Animal Industry(畜牧局) Visayas Avenue, Diliman Quezon City Tel: +(632) 920 0815 Fax: +(632) 920 0916 E-mail: nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
| 應(yīng)菲律賓代表團(tuán)的要求, 發(fā)送2017-08-09如下信息: |
| 通報(bào)標(biāo)題:農(nóng)業(yè)部(DA)2017年第31號(hào)備忘令——進(jìn)口源自比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)的家養(yǎng)野生禽及其產(chǎn)品,包括家禽肉、日孵雛雞、蛋及精液的臨時(shí)禁令: |
|
內(nèi)容簡述:
本指令提供采取緊急措施,對(duì)進(jìn)口比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)家禽及家禽產(chǎn)品實(shí)施臨時(shí)禁令的理由和條件。 |
| 該補(bǔ)遺通報(bào)涉及: 評(píng)議期:(如補(bǔ)遺通知增加了以前通報(bào)措施涉及的產(chǎn)品及或可能受影響的成員范圍, 則應(yīng)提供一個(gè)新的接收評(píng)議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評(píng)議期,則可以更改補(bǔ)遺通報(bào)內(nèi)的評(píng)議期。) |
|
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):Office of the Director(局長辦公室) Policy Research Service(政策研究局) Department of Agriculture(農(nóng)業(yè)司) Elliptical Road, Diliman Quezon City Tel: +(632) 926 7439 Fax: +(632) 928 0590 E-mail: spspilipinas@da.gov.ph,或 National Veterinary Quarantine Services (國家獸醫(yī)檢疫服務(wù)處) Bureau of Animal Industry(畜牧局) Visayas Avenue, Diliman Quezon City Tel: +(632) 920 0815 Fax: +(632) 920 0916 E-mail: nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
|
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):Office of the Director(局長辦公室) Policy Research Service(政策研究局) Department of Agriculture(農(nóng)業(yè)司) Elliptical Road, Diliman Quezon City Tel: +(632) 926 7439 Fax: +(632) 928 0590 E-mail: spspilipinas@da.gov.ph,或 National Veterinary Quarantine Services (國家獸醫(yī)檢疫服務(wù)處) Bureau of Animal Industry(畜牧局) Visayas Avenue, Diliman Quezon City Tel: +(632) 920 0815 Fax: +(632) 920 0916 E-mail: nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|
| 應(yīng)菲律賓代表團(tuán)的要求, 發(fā)送2017-08-09如下信息: |
本指令提供采取緊急措施,對(duì)進(jìn)口比利時(shí)西弗蘭德省(West Flanders)奧斯特卡姆普(Oostkamp和梅內(nèi)(Menen)家禽及家禽產(chǎn)品實(shí)施臨時(shí)禁令的理由和條件。 |
|
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
[X] 國家通報(bào)機(jī)構(gòu)[X] 國家咨詢點(diǎn),或其他機(jī)構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):Office of the Director(局長辦公室) Policy Research Service(政策研究局) Department of Agriculture(農(nóng)業(yè)司) Elliptical Road, Diliman Quezon City Tel: +(632) 926 7439 Fax: +(632) 928 0590 E-mail: spspilipinas@da.gov.ph,或 National Veterinary Quarantine Services (國家獸醫(yī)檢疫服務(wù)處) Bureau of Animal Industry(畜牧局) Visayas Avenue, Diliman Quezon City Tel: +(632) 920 0815 Fax: +(632) 920 0916 E-mail: nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
|