1. | 通報成員:巴西 |
2. | 負責機構:國家計量、標準化與工業(yè)質量學會(INMETRO) |
3. |
通報依據(jù)的條款:[X] 2.9.2,[ ] 2.10.1,[X] 5.6.2,[ ] 5.7.1
通報依據(jù)的條款其他:
|
4. | 覆蓋的產品:神經節(jié)苷脂基麻醉藥(HS第三十章)
ICS:[{"uid":"11.120"}] HS:[{"uid":"30"}] |
5. |
通報標題:由巴西衛(wèi)生監(jiān)督局2002年11月6日發(fā)布的有關神經節(jié)苷脂基麻醉藥的第298,6號決議(Resolu??o RDC no. 298, de 6 de novembro de 2002)頁數(shù):4頁 使用語言:葡萄牙語 鏈接網址: |
6. | 內容簡述:本技術法規(guī)制定了受轄于巴西衛(wèi)生監(jiān)督局的進口原料神經節(jié)苷脂基麻醉藥的制造、分銷、貿易和處方以及麻醉藥使用的要求。本法規(guī)還將神經節(jié)苷脂基麻醉藥包括在目錄C1-??匚镔|中,可在1998年5月12日發(fā)布的第344號部頒法案附件I中查找。(Portaria SVS/MS no. 344 de 12 de maio de 1998).此外,上述麻醉藥的說明書必須包含用葡萄牙語寫的以下警告- Medicamento a base de tecido nervoso que pode desencadear a Síndrome de Guillan Barre (SGB).( “Nervous tissue based drugs which can arouse Guillain-Barré)- 綜合病癥(SGB)及- Medicamento a base de tecido nervoso bovino. Os tecidos bovinos est?o associados à apari??o da Encefalite Espongiforme Bovina, variável humana. (“Bovine nervous tissue based drugs. The nervous tissues are associated with the appearance of bovine spongiform encephalopathy, human variant”)- 同時廢除以下決議:1. 2001年4月17日的第527號決議 (Resolu??o RE no. 527 de 17 de abril de 2001)2. 2002年3月5日的第2號決議(Resolu??o RE no. 2 de 5 de mar?o de 2002)3. 2002年6月12日第198號決議(Resolu??o RDC no. 198 de 12 de julho de 2002)4. 2002年10月24日278號決議(Resolu??o RDC no. 278 de 24 de outubro de 2002)另據(jù)SPS協(xié)議通報 |
7. | 目的和理由:消費者健康和安全及說明書要求 |
8. | 相關文件: |
9. |
擬批準日期:
未說明 擬生效日期: 未說明 |
10. | 意見反饋截至日期: 未說明 |
11. |
文本可從以下機構得到:
[ ] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
|